Японская принцесса Акико Микаса рассказала о дружбе с Турцией

В рамках визита японской принцессы Акико Микаса в Турцию в Стамбуле организована конференция под названием «Сильная связь между тремя поколениями семьи принца Микаса: дружба с Турцией».

Мероприятие, организованное банком Türkiye İş Bankası, прошло в бизнес-центре İş Kuleleri. В нем приняли участие заместитель министра культуры и туризма Гёкхан Язги, председатель правления Türkiye İş Bankası Аднан Бали, принцесса Японии Акико и другие гости.

Японская принцесса, представительница третьего поколения семьи принца Микаса, которая вносит вклад в развитие культурных отношений между Турцией и Японией, в своей речи отметила, что Турция для нее занимает особое место: «Связь, которую мы с моим дедом и отцом поддерживаем уже три поколения, — это не просто семейная история, а гуманитарный, культурный и научный мост между Японией и Турцией. Я также буду продолжать эту ответственность, унаследованную от моей семьи, чтобы передать дружбу между Турцией и Японией будущим поколениям».

Акико рассказала, что свою первую зарубежную поездку совершила во втором классе средней школы, когда посетила церемонию открытия Культурного центра Турецко-японского фонда, в создании которого участвовал ее дед принц Микаса: «Мой дед был тем человеком, который впервые показал мне, насколько увлекательной может быть история, и зародил во мне дух исследователя. Поэтому я хотела увидеть своими глазами археологические памятники в Турции, которые были так важны для моего деда».

Наша любовь к Турции, которая длится уже три поколения, еще более укрепилась

Принцесса подчеркнула, что поездка в Турцию оставила в ней неизгладимый след: «Как человек, очень любящий мифологию, я до сих пор помню, как была восхищена древним городом Троя. А когда я увидела в Каппадокии необыкновенный пейзаж, созданный ветром и дождем на протяжении тысячелетий, я не могу забыть, как маленькой я почувствовала себя перед лицом вселенной».

Принцесса Акико, подчеркнув, что раскопки, проводимые в Камане, стали символом дружбы между Японией и Турцией, отметила:

«Во время раскопок я еще глубже почувствовала, насколько ценны связи, которые мы установили с людьми, культурами и историями Турции. Спустя годы, в 2000-х годах, по просьбе моего деда, мой отец начал кампанию по строительству Археологического института и музея Каман Калехёюк, что стало началом нового этапа в жизни нашей семьи. Мой отец организовал все до мелочей, от конференций до кампаний по сбору средств, от турниров по гольфу до концертов, и много раз ездил в Турцию. В ходе этого процесса наша любовь к Турции, которая длится уже три поколения, еще более укрепилась. Кроме того, мы лично ощутили дружеские чувства, которые испытывает турецкий народ к Японии. Катастрофа фрегата «Эртугрул» в 1890 году, а затем самоотверженность Turkish Airlines, проявленная во время ирано-иракской войны 1985 года для спасения японских граждан, еще больше укрепили связи между двумя странами. Мой отец часто говорил: «Они вернули нам в небе то, что мы сделали для них в море». Сегодня Турция по-прежнему остается для нас очень особенной страной. Эта связь, которую мы с моим дедом и отцом поддерживаем уже три поколения, — это не просто семейная история, а гуманитарный, культурный и научный мост между Японией и Турцией. Я также буду продолжать эту традицию, унаследованную от моей семьи, чтобы передать дружбу между Турцией и Японией будущим поколениям».

«Мы являемся свидетелями крепкой дружбы между двумя странами

Председатель правления İş Bankası Аднан Бали выразил гордость и радость в связи с тем, что конференция была организована под эгидой İş Bankası.

«Сегодня здесь, помимо конференции, мы являемся свидетелями дружбы между двумя странами, основанной на верности, взаимной любви и уважении, и мы видим, что, несмотря на расстояния и различия в языках, сердца и души могут говорить на одном языке. Несмотря на то, что мы живем на очень далеких друг от друга континентах, я верю, что такие человеческие чувства, как гостеприимство, уважение, верность, приверженность традициям и духовным ценностям, братство, являются общими добродетелями, которые сближают нас», – сказал он.

Подчеркнув, что одной из новых связей, установленных в процессе передачи солидарности и дружбы между Турцией и Японией из поколения в поколение, являются работы, связанные с культурной жизнью, Бали рассказал, что раскопки в Каман-Калехёюк, с которыми İş Bankası поддерживает тесные отношения с давних времен, начались в 1985 году при поддержке принца Микаса и продолжаются под эгидой Фонда принца Микаса, который начал свою деятельность в 2017 году.

Бали отметил, что почетная должность принцессы Акико в Японском институте археологии Анатолии и Фонде принца Микаса является самым искренним выражением ее веры в общие ценности и дружбу между двумя странами.

Вспоминая японского ученого доктора Омуру, скончавшегося в мае, Бали добавил: «Доктор Омура, чье имя ассоциируется с археологическими исследованиями в Камане, также сыграл важную роль в развитии культурных отношений между Турцией и Японией. Я уверен, что его ученики и опытные коллеги по команде пойдут по его стопам и продолжат знакомить нас с историческим богатством Камана».

AA report. Ссылка here.