Во время переговоров в Стамбуле между Украиной и Россией был организован перевод сразу на четыре языка. Благодаря этому все участники смогли эффективно коммуницировать.
Об этом сообщает РБК-Украина со ссылкой на заявление первого заместителя главы МИД Сергея Кислицы в эфире телемарафона.
Первый заместитель министра иностранных дел Украины рассказал подробности переговоров украинской и российской делегаций в Стамбуле.
По его словам, за организацию перевода следует благодарить турецкую сторону, которая отвечала за организацию этой встречи.
“К чести турецкой стороны, которая организовывала переговоры – они были правильно организованы даже с точки зрения географии комнаты… Между нами и россиянами было достаточное расстояние. И, возвращаясь к языку, был организован очень качественный перевод – был перевод на украинском, русском, турецком и, кажется, на английском. И мы использовали и английский, и украинский – россияне говорили на русском”, – рассказал Кислица.
Переговоры Украины и России в Стамбуле
Заметим, что 15 мая должна была состояться встреча украинского президента Владимира Зеленского и российского диктатора Владимира Путина, однако несмотря на договоренность, последний, в отличие от Зеленского, так и не прибыл в Турцию.
Однако, даже несмотря на отсутствие Путина на переговорах, встреча украинской и российской делегаций все же состоялась, просто на низших дипломатических уровнях.
Уже 16 мая в Стамбуле состоялась встреча, которая стала первым прямым контактом между странами за три года.
Узнать подробнее о переговорах, можно в материале РБК-Украина.
Новый раунд переговоров
Заметим, что на днях президент Зеленский заявил, что Украина уже обсуждает с партнерами возможность проведения нового раунда переговоров.
По его словам, сейчас для такой встречи рассматривают три локации: Стамбул, Ватикан или Швейцарию.
Заметим, что недавно у Зеленского рассказали о самых активных странах Европы в вопросе мирного процесса.
Срочные и важные сообщения о войне России против Украины читайте на канале РБК-Украина в Telegram.